Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
TB | TB | Details | |
Temporary | Tymczasowy | Details | |
Text | Tekst | Details | |
The case of the filenames is different | Wielkość liter w nazwach plików jest inna | Details | |
The case of the filenames is different Wielkość liter w nazwach plików jest inna
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The compression Method is not supported | Metoda kompresji nie jest obsługiwana | Details | |
The compression Method is not supported Metoda kompresji nie jest obsługiwana
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The connection has been lost.↵ Try to reconnect? | Połączenie zostało utracone.↵ Spróbować połączyć się ponownie? | Details | |
The connection has been lost.↵ Try to reconnect? Połączenie zostało utracone.↵ Spróbować połączyć się ponownie?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The creation of the temporary archive has failed. | Tworzenie tymczasowego archiwum nie powiodło się. | Details | |
The creation of the temporary archive has failed. Tworzenie tymczasowego archiwum nie powiodło się.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The creation of the temporary folder has failed. | Utworzenie folderu tymczasowego nie powiodło się. | Details | |
The creation of the temporary folder has failed. Utworzenie folderu tymczasowego nie powiodło się.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The destination disk doesn't have enough free disk space | Na dysku docelowym nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca | Details | |
The destination disk doesn't have enough free disk space Na dysku docelowym nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The destination disk doesn't have enough free disk space for file↵ %s | Na dysku docelowym nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na plik↵ %s | Details | |
The destination disk doesn't have enough free disk space for file↵ %s Na dysku docelowym nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na plik↵ %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The destination path doesn't exist!↵ %s↵ ↵ Do you want to create it? | Ścieżka docelowa nie istnieje!↵ %s↵ ↵ Czy chcesz go utworzyć? | Details | |
The destination path doesn't exist!↵ %s↵ ↵ Do you want to create it? Ścieżka docelowa nie istnieje!↵ %s↵ ↵ Czy chcesz go utworzyć?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The destination path has not been specified | Nie określono ścieżki docelowej | Details | |
The destination path has not been specified Nie określono ścieżki docelowej
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The destination path is a virtual path↵ Please choose another one. | Ścieżka docelowa jest ścieżką wirtualną↵ Wybierz inną. | Details | |
The destination path is a virtual path↵ Please choose another one. Ścieżka docelowa jest ścieżką wirtualną↵ Wybierz inną.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The drive is not ready | Dysk nie jest gotowy | Details | |
The file "%s" already exists.↵ Do you want to overwrite it?↵ If no, FileVoyager will automatically rename the new file in order to make it unique.↵ Example: "ABCD.sfv" will become "ABCD (1).sfv" | Plik "%s" już istnieje.↵ Czy chcesz to nadpisać go?↵ Jeśli nie, FileVoyager automatycznie zmieni nazwę nowego pliku, aby był unikalny.↵ Przykład: "ABCD.sfv" stanie się "ABCD (1).sfv" | Details | |
The file "%s" already exists.↵ Do you want to overwrite it?↵ If no, FileVoyager will automatically rename the new file in order to make it unique.↵ Example: "ABCD.sfv" will become "ABCD (1).sfv" Plik "%s" już istnieje.↵ Czy chcesz to nadpisać go?↵ Jeśli nie, FileVoyager automatycznie zmieni nazwę nowego pliku, aby był unikalny.↵ Przykład: "ABCD.sfv" stanie się "ABCD (1).sfv"
You have to log in to edit this translation.
|
Export as